YOLO for GOP members? What unencumbered Republicans could mean for Trump's agenda
在以尊重唐纳德·特朗普总统为特征的共和党领导的国会中,有一小部分人发现自己更愿意与白宫决裂,但人数在稳步增长。
WATCH: U.S. announces indictment of former Cuban President Raúl Castro
联邦检察官周三宣布对古巴前总统劳尔·卡斯特罗 (Raúl Castro) 提出指控,指控其于 1996 年击落由迈阿密流亡者驾驶的民用飞机,当时特朗普政府加大了对社会主义政府的压力。
Officers who defended Capitol on Jan. 6 sue to block payouts from $1.8B 'anti-weaponization' fund
该诉讼声称政府的“反武器化基金”是非法的行贿基金,唐纳德·特朗普总统将用它来“资助以他的名义实施暴力的叛乱分子和准军事团体”。它将该基金的创建描述为“本世纪总统最无耻的腐败行为”,并呼吁解散它。
San Diego mosque attack heightens fears as anti-Islam rhetoric rises in U.S.
调查人员正在深入调查两名向圣地亚哥伊斯兰中心开枪的青少年枪手的动机。警方称,在他们的家中发现了 30 多把枪,以及一份带有仇恨和白人至上主义观点的宣言。这起枪击事件在美国穆斯林社区引起了震动。杰夫·贝内特 (Geoff Bennett) 与 CAIR 的爱德华·艾哈迈德·米切尔 (Edward Ahmed Mitchell) 进行了更多讨论。
News Wrap: Government to drop tax claims and audits of Trump
在我们周二的新闻报道中,代理司法部长托德·布兰奇表示,政府将放弃对特朗普总统的任何税务申报和审计,布兰奇还为设立近 18 亿美元的“反武器化”基金进行了辩护,特朗普总统在下周的参议院决选中支持德克萨斯州总检察长肯·帕克斯顿,而不是共和党现任议员约翰·科宁。
Trump administration moves to roll back limits on forever chemicals in drinking water
特朗普政府正在采取行动取消对某些 PFAS 的限制,这些 PFAS 是数百万美国人饮用水中发现的有毒“永久化学物质”。拜登时代的规定首次对几种 PFAS 化合物设定了全国饮用水限值。但行业组织认为这些标准在法律上存在缺陷,而且实现成本太高。威廉·布兰厄姆报道。
What happens to children when immigrant parents are detained by ICE
根据一份新报告,自唐纳德·特朗普总统第二任期开始以来,政府已拘留了近 50 万移民。但他们留下的儿童数量以及他们的遭遇(其中大多数是美国公民)在很大程度上不得而知。白宫记者莉兹·兰德斯与布鲁金斯学会成员之一塔拉·沃森进行了更多讨论。
Degree in three: Why more colleges are speeding up graduation timelines
现在只有大约三分之一的美国人认为四年制大学学位值得付出代价。越来越多的学生和家庭也对此提出质疑。由于全国许多大学面临招生规模缩减的问题,目前已有 60 多所院校为学生提供更快的毕业途径。 Fred de Sam Lazaro 在我们的系列《反思大学》中进行报道。
Israeli forces intercept the remaining activist flotilla vessels headed for Gaza
Global Sumud Flotilla 网站上的直播显示,武装的以色列士兵登上了船只,身穿救生衣的活动人士举起了手。随后,士兵们摧毁了安装在船上的摄像机。
Senate advances bill aimed at ending Iran war as Cassidy, after primary loss, flips to support it
参议院周二推进立法,旨在迫使唐纳德·特朗普总统退出伊朗战争,因为越来越多的共和党人违背了总统的意愿。
School official did nothing after being told about a 6-year-old student with a gun, prosecutor says
一名检察官周二表示,弗吉尼亚州一所小学的副校长多次警告称,一名 6 岁学生持有一把枪,后来被用来射杀了他的老师。
Trump administration plans to admit more white South Africans as refugees this year
特朗普政府计划接纳多达 10,000 名南非白人难民进入美国,理由是对南非荷兰语人的歧视。
NAACP calls for boycott of Southern college sports programs over voting rights
全国有色人种协进会呼吁黑人运动员、校友、球迷和公众抵制各州公立大学的体育项目,这些项目旨在重新划分长期黑人立法者的选区。
WATCH: Trump calls planned White House ballroom 'a gift' to U.S.
唐纳德·特朗普总统正在捍卫他正在建造的白宫宴会厅。周二,他向一群记者展示了施工现场。
Affordable Care Act enrollment projected to plunge by 5 million as costs spike, analysis shows
报告发现,ACA 计划的注册人数可能会减少 20% 以上,而那些仍在承保范围内的人则需要支付更多费用,平均免赔额将增加超过 1,000 美元。
Blanche faces senators on new Trump 'weaponization' fund, Epstein, budget cuts
代理司法部长托德·布兰奇于周二首次面对立法者,回答了两党关于其部门新设立的“反武器化基金”的问题。
NATO's top officer doesn't expect more U.S. drawdowns beyond the 5,000 troops Trump announced
美国中将亚历克斯·格林克维奇发表此番言论之前,特朗普本月初意外宣布了这一举措。